As interlude to the Emily Dickinson discussion, a nicely crafted project of artist/poet Alec Finlay’s. Alec asked a variety of poets to translate Basho’s famous haiku about a bee reluctantly leaving a peony flower, and then hung his gathered translations in blossoming trees in Kent. There are some great responses to the mission, and I felt I’d had a whizz-bang masterclass in the possibilities and strategies of translation after I’d read the resulting collection through.
Here’s Luke Allan’s photo of my humble (bumble?) contribution.
And lastly, Emily Dickinson does still get a look in! Ken Cockburn has fashioned one of his translations in fine tribute to her.